Umberto Tozzi hat die berühmten zwei Wörter „Ti amo“ mit seinem gleichnamigen Lied wohl unsterblich gemacht. „Ich liebe dich“ wie „Ti amo“ auf deutsch übersetzt wird, sind die wohl berühmtesten italienischen Wörter, die selbst ein Nichtitaliener beherrscht. Nachfolgend habe ich weitere Möglichkeiten zusammengetragen, in Italienisch „Ich liebe dich“ zu sagen, aber auch „Ti amo“ in unterschiedlichen Zeitformen, denn manchmal endet auch eine Liebesgeschichte und man erzählt von seiner großen Liebe (Amore), die man einst in Italien gefunden hatte.
Beispiele mit „Ti amo“
Ti amo. – Ich liebe dich.
Ti amo tanto. – Ich liebe dich sehr.
Ti amo tantissimo. – Ich liebe dich über alles.
Ti amerò per sempre. – Ich werde dich immer lieben.
Ti amavo sempre. – Ich liebte dich immer.
Ti ho amato. – Ich habe dich geliebt.
Ti voglio bene. – Ich habe dich lieb.
Ti voglio tanto bene. – Ich habe dich sehr lieb.
Ti voglio tanto tanto bene. – Ich habe dich unendlich doll lieb.
Mi ami ancora? – Liebst du mich noch?
Non ti amo. – Ich liebe dich nicht.
Cosa ti piace di me? – Was liebst du an mir?
Tu mi piaci. – Du gefällst mir. / Ich mag dich.
Tu mi piaci tanto. – Ich mag dich sehr.
Tu non mi piaci. – Ich mag dich nicht. / Du gefällst mir nicht.
Amore – Liebe, Liebster
Amore mio – Meine Liebe, mein Liebster
Amoruccio mio – Mein Schnuckelchen, mein Lieblein
Amare è dare senza richiedere nulla. – Zu lieben heißt, zu geben, ohne etwas zu verlangen.
L’amore non si può forzare. – Liebe kann man nicht erzwingen.
Se tu avessi stato un rozzo, non ti avrei amato. – Wenn du ein Grobian gewesen wärst, hätte ich dich nicht geliebt.
Ci amiamo già da sette anni. – Wir lieben uns bereits seit sieben Jahren.
Siamo stati innamorati per tre anni. – Wir haben uns drei Jahre lang geliebt.
Ci siamo innamorati. – Wir haben uns verliebt.
Dieci anni fa, quando l’ho vista per la prima volta, me ne sono subito innamorato. – Vor zehn Jahren als ich sie das erste mal sah, habe ich mich sofort in sie verliebt.
Lei mi piace, ma non mi ama. – Sie gefällt mir, aber sie liebt mich nicht.
Amo i miei genitori. / Voglio bene ai miei genitori. – Ich liebe meine Eltern.
Mi piace il pesce fresco. – Ich liebe frischen Fisch.
Ti amo perché sei così come sei. – Ich liebe dich, weil du so bist wie du bist.
Ti amo con tutti i miei capelli e la mia pelle. – Ich liebe dich mit Haut und Haar.
Ti amo perché ci sei sempre per me. – Ich liebe dich, weil du immer für mich da bist.